Mes points de suspension sont representes par des points alignes horizontalement au niveau de la ligne d’origine d’ecriture : classiquement par la suite de trois fois le caractere « point »
Selon l’usage en francais et espagnol, ‹ . ›, nos trois points se suivent sans espace Dans l’optique de former les points de suspension [ 3 ] d’une largeur theorique d’un cadratin [ 4 ] . Parfois en anglais, les trois points seront separes a l’aide d’une espace insecable : ‹ . . . › [ 5 ] , [ 6 ] . Le caractere unique ‹ … › ne correspond parfois jamais a l’usage dans une langue ou dans un contexte selon la police de caractere utilisee [ 7 ] , [ 8 ] .
En francais
Usage
Mes points de suspension ont la possibilite de marquer https://datingmentor.org/fr/sites-de-rencontres-sportives/ la fin d’un enonce alors que la phrase n’est jamais complete ; i§a indique au lecteur que J’ai phrase precedente aurait pu etre poursuivie. La phrase precedente va meme etre grammaticalement incorrecte.
Ils pourront aussi etre utilises :
- tel un procede rhetorique laissant la fin d’la phrase en sous-entendu ;
- comme une figure de ton indiquant une rupture ou une suspension du propos appelee aposiopese ;
- comme une figure de ton marquant une omission volontaire a fins de raccourci appelee ellipse ;
- dans un discours rapporte :
- lorsqu’une phrase est interrompue, entre autres avec l’intervention d’une autre personne,
- pour representer l’hesitation,
- Afin de representer des grossieretes que l’on ne aspire i pas ecrire explicitement ;
- sollicitation de l’imagination du lecteur ;
- a J’ai fin de listes non exhaustives : « … » a la aussi valeur que « , etc. …